СКУПШТИНА УССПТС

завршна за ову годину, одржана је

25. НОВЕМБРА 2017. ГОДИНЕ У 11 ЧАСОВА

Том приликом, скукпштина је усвојила: 

  • извештај о активностима у 2017. години
  • пријем нових чланова у УССПТС
  • начелни план активности за 2018. 
  • одлуку о износу чланарине за 2018.
  • неопходност ажурирања мејлинг листе за слање обавештења о активностима УССПТС.

Сви чланови УССПТС и остали, који су присуствовали конференцији, могли су да преузму бесплатан примерак (што је било урачунато у цену котизације) аудио зборника излагања са II конференције сталних судских преводилаца и тумача Србије са међународним учешћем а остали, који су пропустили овогодишњу прилику, могу да накнадно чују о чему је све било речи. Колегама, који још нису преузели свој примерак, можемо послати брзом поштом, о чему је неопходно да нас  обавесте и доставе адресу за слање. 

Из техничких и организационих разлога, а у сврху ажурирања мејлинг листе, молимо све оне који још нису наши чланови, а који су заинтересовани да буду у контакту са најновијим догађањима, активностима и закључцима УССПТС, ако и даље желе да примају обавештење Удружења сталних судских преводилаца и тумача Србије, да преко нашег сајта упишу своју мејл адресу, чиме потврђују да желе да примају наша обавештења.

Скупштина УССПТС је усвојила одлуку о висини годишње чланарине за 2018. годину у износу од 400,00 динара месечно. Будући да се активности удружења везују за календарску годину, неопходно је обавезу продужења годишње чланарине (или првог учлањења) измирити једнократном уплатомза годину дана, најкасније до 30. маја, што обезбеђује учешће у свим активностима УССПТС без додатних трошкова. Износ уписнине (који се плаћа једнократно, само приликом учлањења) остао је непромењен и износи 500.00 динара. 

Стручни састанак на тему пореског аспекта наше професије кој је организвоан у сарадњи са књиговођственом агенцијом Актива систем доо специјализованом за пореско саветовање, успешно је раилизован на велико задовољство присутних. С обзиром на огромно интересовање и расположење организатора, планираћемо да нешто слично организујемо почетком године и у Београду. Више о овом на нашем сајту и у обавештењеима која ће следити. 

Г. Миодраг Вукчевић члан Радне групе за судско превођење (Task Force Legal Translation and Interpreting)  у Међународној федерацији преводилаца  (FIT) и њен ко-председавајући, обавестиo нас је о 13. Међународном форуму који ће се у организацији немачког удружења преводилаца АТИКОМ одржати под поковитељством FIT-e од 6-8.  септембра 2018. у Бону/СР Немачка.

Обавештење

 

На основу члана 37. став 11. Покрајинскe скупштинскe одлукe о покрајинској управи, покрајински секретар за образовање, прописе, управу и националне мањине – националне заједнице расписао је ОГЛАС ЗА ПОСТАВЉЕЊЕ СТАЛНИХ СУДСКИХ ПРЕВОДИЛАЦА И ТУМАЧА ЗНАКОВА СЛЕПИХ, ГЛУВИХ ИЛИ НЕМИХ ЛИЦА ЗА ПОДРУЧЈЕ ВИШИХ СУДОВА НА ТЕРИТОРИЈИ АУТОНОМНЕ ПОКРАЈИНЕ ВОЈВОДИНЕ

sudskiprevodiocisrbije@gmail.com

Share on social

Share on FacebookShare on X (Twitter)

Više informacija na sajtu  
This email was created with Wix.‌ Discover More