Información importante Important news |
|
|
Novedades en torno a los turnos de la piscina, a las vacaciones del personal, uso de la mascarilla y unos recordatorios. News about the swimming pool shifts, staff holidays, use of masks and a few reminders. |
|
|
Turnos de piscina Swimming pool shifts |
|
|
Hemos ampliado la cantidad de turnos que se pueden usar por semana. A partir de ahora se puede reservar 1 turno diario en cada piscina, de tal forma que se pueden disfrutar de 6 horas de baño diarias, tres horas en cada piscina. También se ha decidido que los mayores de 65 años no tienen necesidad de usar el servicio de reservas, podrán entrar, siempre que haya aforo, con una tarjeta que pueden solicitar en la oficina. We have increased the number of shifts that you can book per week. From now on, you can book one shift per day in both swimming pools, so you can enjoy of 6 hours of bathing time in total, three in each pool. We have also decided that seniors over 65 can go in the pool without the need of booking (providing there is enough capacity in the pool) with a pass that they can collect in the community office. |
|
|
Oficina cerrada por vacaciones Office closed for holidays |
|
|
La oficina permanecerá cerrada dos semanas en agosto, las que van del 10 al 16 y del 24 al 30. Para cualquier emergencia en Fase 1 por favor contacten con Alberto Núñez en alberto@sagesa.net y si es en Fase 2 con Jesús Fernández en administracion@areslia.com The community office will be closed for two weeks in August, the one from the 10th until the 16th and the one from the 24th until the 30th. For any urgency please contact Alberto Nuñez for Phase 1 at alberto@sagesa.net or Jesus Fernandez for Phase 2 at administracion@areslia.com |
|
|
Obligatorio uso de mascarillaCompulsory the use of mask |
|
|
Os recordamos que a partir de hoy 15 de Julio es obligatorio el uso de mascarilla tanto en espacios abiertos como cerrados. We remind you that from today July the 15th on it's compulsory the use of mask either in the open air and in closed spaces. |
|
|
Una vez más les recordamos que sigue siendo obligatorio pasear a los perros con bozal y atados. Estamos recibiendo numerosas quejas de vecinos en este sentido, así como de que no se recogen los excrementos. Hay mucho descontento y hartazgo en este sentido, y apelamos al civismo de todos. Seguimos igual. Once again, we remind you that is still compulsory to walk your dog on a leash and with a muzzle on. We are getting angry comments from residents on this subject, and also on the fact that many pet owners don't pick up the mess. Many people are fed up and very unhappy about this; please let's all cooperate. |
|
No se pueden tirar toallitas por los retretes. Seguimos teniendo muchos atoros debido a ésto, con las consiguientes molestias y gastos que se originan, por no hablar de salubridad. Por favor, una vez más, tengamos cuidado con ésto Y NO LAS USEMOS, si no ya por la higiene solo, por el gasto. We can't dump wet wipes in the toilets. There are still lots of blockages in sewage pipes because of this; it causes trouble, it's unhygenic and expensive. Please, once again, let's all be careful and DON'T USE THEM, if not because of public health, because of the expense. |
|
|
|
|