לבעלי העניין וידידי קרן ירושלים ירוקה, בכל מקום שאתם נמצאים. לא יכולנו להחמיץ את ההזדמנות לשלוח כמה עדכונים על פעילויות הקיץ, וגם ברכה חמה לשנה החדשה שכבר בפתח. לפי הלוח היהודי השנה הקרובה היא שנת שמיטה, שנת שבתון לאדמה, ולפי כך חלק מהדברים שאנחנו מאוד אוהבים לעשות, כגון גידול מזון ונטיעת עצים, יהיו אסורים. עם זאת, יש כל כך הרבה דברים שאפשר לעשות, שאני בטוחה שהשנה הקרובה תהיה גדושת פעילות באותה מידה כמו זו שחלפה, אם לא יותר! נוכל לפעול יחד למנוע כריתה של עוד עצים ותיקים בירושלים, לפעול להפחתת השימוש בכלי פלסטיק חד-פעמיים, נמשיך להיאבק לשימור השטחים הירוקים והיערות של ירושלים, ולדאוג שאין עוד שריפות שנגרמות מרשלנות במשמרת שלנו, לדאוג שכל הפסולת האורגנית שלנו הולכת לקומפוסט, ולהשתתף בפעילות שהולכת וגדלה להציל מזון בירושלים. אני מצפה לשנה גדושת פעילות אתכם ועם כל הארגונים השותפים החברים בשדולת ירושלים בת-קיימא. אבל לפני להפשיל שרוולים ולהתחיל לעבוד, אני רוצה לברך שהשנה הקרובה (תשפ"ב) תהיה יותר בריאה ויותר ירוקה מקודמתה. נעמי צור, מייסדת ויו"ר קרן ירושלים ירוקה To our stakeholders and friends, wherever you are. We couldn't miss the chance to send a brief update of our summer activities and a warm greeting for the New Year, which is in just a few days time. According to the Jewish Calendar this will be a Sabbatical year for the land (Shemita), and a lot of the things we love to do, such as growing our own food and planting trees, will not be permitted. However, there are so many things that we can do that I am sure the coming year will be as busy, if not busier than the previous one. We can work together to protect Jerusalem's ancient trees from being cut down, we can strive to reduce the use of plastic and disposable dishes, we can fight to protect the threatened swathes of forest around Jerusalem, we can make sure that no more "accidental" forest fires occur on our watch, and make sure we compost all our vegetable scraps, and contribute to the growing food rescue movement in the city. I look forward to doing all of that together with you and all our partner organizations in the Sustainable Jerusalem Lobby. But before we roll up our sleeves and get to work, I would like to wish all of you a Happy, Healthier and Greener New Year! Naomi Tsur, Executive Chair Jerusalem Green Fund |
|
|
Don't Miss It! Building the Godjo You are all welcome to join our next work-days, no experience needed! Sunday 9/9 16:00 Wednesday 22/9 16:00 Thursday 23/9 9:00 Thursday 30/9 16:00 For more details contact: Timna: 052-6433448 |
|
אל תפספסו! בניית הגודג'ו כולם מוזמנים להצטרף אלינו לימי העבודה הבאים, לא נדרש ניסיון קודם ! ראשון 9/9 16:00 רביעי 22/9 16:00 חמישי 23/9 9:00 חמישי 30/9 16:00 לעוד פרטים: תמנע 052-6433448 |
|
|
Roof Pioneers’ Conference - August 24-26, 2021 In a country where open space is becoming an increasingly precious commodity, and buildings and infrastructure consistently invade our public domain, it was refreshing to attend an innovative conference produced by Muslala, which opened up the potential for roofs as a fifth dimension of the public domain, to be used for leisure, food-growing, bee-keeping, solar energy, and many other ideas. Some roofs in Jerusalem have already been put to use, but thousands more flat roofs are waiting to be redeemed. (picture of Muslala Roof on the Clal Building) |
|
כנס חלוצי הגגות - 24 -26 באוגוסט, 2021 במדינה שבה שטח פתוח הופך להיות מצרך יקר יותר ויותר, ומבנים ותשתיות פולשים בעקביות למרחב הציבורי שלנו, היה מרענן להשתתף בכנס חדשני שהופק על ידי מוסללה, שהציג את פוטנציאל הגגות כמימד חמישי במרחב הציבורי, שניתנים לשימוש עבור נופש, גידול מזון, גידול דבורים, אנרגיה סולארית ורעיונות רבים אחרים. כמה גגות בירושלים כבר בשימוש, אך אלפי גגות שטוחים נוספים ממתינים לגאולה. (תמונה של הגג של מוסללה בבניין כלל) |
|
|
Bustania We worked with the community on the development of the garden, strengthened cooperation with the authorities, and had a toilet facility installed for the use of garden activists and visitors. A two-week summer camp was held for the children of the Halom community, a group of young families who take an active part in the development and maintenance of the garden. Most Sundays and Wednesdays we continued to have work days on the study space. During the summer most of the work is done by families with young children. This was fun, but the work progressed more slowly than planned. We also held a compost workshop for activists with Mahapach Yarok, held a musical performance for the children and a women's evening in honor of Rosh Chodesh.
We laid the foundations of the learning space together with the families! We will continue to develop the space together with the community on intensive working days with professional support twice a week. WIth the start of the school year and a return to routine, we hope the parents of the kindergarten children, the local youth and the Jerusalem preparatory school will come back to work in the garden. |
|
גן בוסתניה עבדנו עם הקהילה על פיתוח הגינה, חיזקנו את שיתוף הפעולה עם הרשויות, וקיבלנו שירותים לשימוש של פעילי ומבקרי הגינה. בשבועיים הראשונים של החודש התקיימה קייטנה לילדי קהילת הלום, קבוצת משפחות צעירות שלוקחות חלק פעיל בפיתוח ותחזוקת הגינה. ברוב ימי ראשון ורביעי המשכנו בקיום ימי עבודה על מרחב הלימוד. במשך הקיץ רוב העבודה נעשית על ידי משפחות עם ילדים צעירים. דבר זה יצר חווית גיבוש, אך העבודה מתקדם לאט יותר ממה שהיה מתוכנן. במסגרת גיבוש הקהילה גם קיימנו סדנת קומפוסט לפעילים עם מהפח ירוק, הופעה מוזיקלית לילדי הקהילה וערב נשים לכבוד ראש חודש.
החודש יצקנו את היסודות של מרחב הלימוד יחד עם משפחות פעילים! נמשיך בפיתוח המרחב יחד עם הקהילה בימי עבודה מרוכזים עם בעל המקצוע פעמיים בשבוע. אם החזרה לשגרה יצטרפו לעבודה ההורים של ילדי הגנים , הנוער המקומי והמכינה הירושלמית. |
|
|
Park Bustania This month, the plans for phase A of the park's development are being finalized.. Thanks to collaboration with the professional team of the Yuvalam Community Center, we continue to meet with the planners. Thanks to public pressure from the community, the park planners and the Mayor decided to remove the road that would have destroyed the Theatre Garden! |
|
פארק בוסתניה פארק החודש סוגרים את התכניות לשלב א" של פיתוח הפארק.בזכות שיתוף פעולה עם הצוות המקצועי של מנהל יובלם אנחנו ממשיכים לתקשר עם המתכננים. בזכות הלחץ הציבורי של הקהילה, צוות מתכנני הפארק וראש העיר הכריעו שלא יעבור כביש על גינת התה-אטרון! |
|
|
Food Cycle Every week there is a stand in the courtyard of the Taylor House. Over time a small nucleus of activists from the community has formed, who take responsibility for various roles within this project. We received a budget from the Shahaf Foundation for a project coordinator who will work on branding, promoting and implementing our work plan. The new coordinator will start work immediately after Rosh Hashanah. |
|
מעגל המזון כל שבוע מתקיים דוכן בחצר בית טיילור. אם הזמן נוצר גרעין קטן של פעילים מתוך הקהילה שלוקחים אחראיות על תפקידים שונים בתוך המערך. קיבלנו תקציב מאת קרן שחף לרכזת פרויקט שתעבוד על תכלול, מיתוג, והוצאת תכנית העבודה שלנו לפועל. הרכזת החדשה תתחיל מיד אחרי ראש השנה. |
|
|
פורום קיימות יובלים הפורום הוקם החודש. צוות הפורום נפגש בפעם הראשונה במתנ"ס בית טיילור וכולל תושבים פעילים, מובילי יוזמות קהילתיות- סביבתיות ונציגי המנהל מהתחום האורבני, הקהילתי והחינוכי, וכולל גם חבר הנהלה. הפורום יעבוד כשולחן עגול, ויהווה פלטפורמה לשיתוף פעולה בקידום קיימות ,פיתוח בר-קיימא וחינוך בקרב הקהילות השונות של יובלים. הפורום יתכנס מידי חודש. |
|
|
Welcome New Intern * ברוכה הבאה למתמחה החדשה In memory of Tsvi Gassner z"l * לע"נ צבי גסנר ז"ל |
|
|
Jason Ludwig Jason Ludwig, born and raised in New York City, developed a strong passion for environmental stewardship at the University of Maryland where he received a BA in Agricultural and Natural Resource Economics. Having grown up in a concrete jungle, Jason never saw composting in action and therefore never knew that banana peels and all organic materials could be turned into rich fertilizer. Getting acquainted with composting and learning about all the ways in which countless companies and community-based organizations around the world were turning “waste” products into valuable items taught him that doing good for the environment and making a profit can be one and the same. Now a college graduate, Jason is seeking ways to get involved with the boatload of solutions that exist out there to end our society’s wasteful habits. Jason has been in Jerusalem since June 2021 and has been interning for GreenQ- a technology company helping waste collectors and municipalities across Israel optimize their collection process, volunteering with the JLM Food Rescuers, and taking classes at Ohr Sameyah. He is excited to continue exploring Israel, learn about Israeli culture, and use his four month internship at the Jerusalem Green Fund to make a positive impact on people and the environment in Jerusalem. |
|
ג'ייסון לודוויג ג'ייסון לודוויג נולד בניו יורק וגדל שם. באוניברסיטת מרילנד, שם קיבל ב.א בכלכלה של חקלאות ומשאבי טבע, פיתח עניין חזק בנושאי סביבה. בג'נגל הביטון בו גדל, ג'ייסון מעולם לא נחשף לקומפוסט, ולכן לא ידע שקליפות בננה וכל פסולת מהצומח יכול להפוך לדשן עשיר. הבנה בנושא הקומפוסט וחקר השיטות שבהן אין ספור עסקים וקהילות הופכות פסולת לחומרי גלם יקרים, לימדו אותו שאין סתירה בין לפעול למען הסביבה ולייצר רווח כלכלי. עכשיו כבעל תואר, ג'ייסון מחפש דרכים לפעול לעבוד עם אחד הפתרונות הטכנולוגיים לבזבזנות של החברה. הוא בירושלים מיוני 2021 ועשה תקופה ראשונה של התמחות עם חברת GREENQ, חברה שפיתחה טכנולוגיה שעוזרת לרשויות מקומיות לעשות איסוף פסולת בצורה אופטימלית. באותה תקופה למד בישיבת אור שמח, והתנדב ב"מצילות מזון". הוא נחוש להמשיך להכיר את ישראל, להכיר תרבות ישראלית, ולנצל את ארבעת חודשי ההתמחות שלו בקרן ירושלים ירוקה כדי להשפיע באופן חיובי על הסביבה ועל הקהילה בירושלים. |
|
|
Stakeholder Spotlight * זרקור על בעל עניין שימו לב - העברית מעודכת! |
|
|
Phil Saunders Phil Saunders can’t remember where or when he met Naomi Tsur, but as a result of that meeting he decided to join the JGF as a stakeholder. His participation in the JGF is also part of his larger personal vision of building cooperation and relationships between Jews and Arabs. Saunders, who moved to Israel in 2005 from London, England and who now lives in Tsur Hadassah, is the co-founder of “Path of Hope and Peace” a non-profit community based organisation. It focuses on building economic and environmental relationships between Tsur Hadassah and the neighboring Arab town Hussan. Together with his Arab counterpart Ziad Sabateen, Saunders has worked tirelessly to build trust and economic cooperation between the local towns of Beitar Illit, Tsur Hadassah and Hussan. Building these relationships has been years in the making and the results are felt by all in the area. Jews and Arabs today live and work side-by-side, with economic co-existence between all three towns. Each group of people feel safe and comfortable moving between the three towns, driving in the area, and shopping in each other’s local stores.
Even the Corona pandemic and recent war in Israel, which highlighted tension between Jews and Arabs, have not been able to destroy the relationships that have been created. In fact the pandemic has led to another avenue of cooperation - that of discovering the unique local natural environment, making it accessible to all and protecting it. The newly discovered nature trails, water springs, and ancient agricultural terraces became a local source of pride during the pandemic, when locals and travellers frequented these sights when everything else was closed. “Path of Peace and Hope” now hopes to develop these unique nature sites and address other environmental issues as another way to strengthen cooperation among the locals. Saunders and Sabateen were recently awarded an International Peace prize for their work. |
|
פיל סונדרס פיל סונדרס אינו זוכר היכן או מתי פגש את נעמי צור, אך כתוצאה מהפגישה ההיא החליט להצטרף לקרן ירושלים ירוקה כבעל עניין. השתתפותו בקי”י נותן ביטוי לחזונו האישי הרחב יותר של בניית שיתוף פעולה ומערכות יחסים בין יהודים לערבים באזור שלו. סונדרס, שעלה לישראל בשנת 2005 מלונדון, אנגליה ושגר כיום בצור הדסה, מייסד שותף של "שביל התקווה והשלום", ארגון ללא מטרות רווח. הוא מתמקד בבניית מערכות יחסים כלכליות וסביבתיות בין צור הדסה לעיר הערבית השכנה חוסאן. יחד עם עמיתו הערבי זיאד סבטין, פועל סונדרס ללא לאות לבניית אימון ושיתוף פעולה כלכלי בין הערים הסמוכות ביתר עילית, צור הדסה וחוסאן. בניית מערכות יחסים אלה עברה שנים והתוצאות מורגשות על ידי כולם באזור. יהודים וערבים כיום חיים ופועלים זה לצד זה, עם דו קיום כלכלי בין שלושת הערים. כל קבוצת אנשים מרגישה בטוחה ונוחה לנוע בין שלושת הישובים, לנסוע באזור ולקנות בחנויות מקומיות אלה של אלה. אפילו מגיפת הקורונה והמלחמה האחרונה בישראל, שהדגישה את המתח בין יהודים לערבים, לא הצליחו להרוס את מערכות היחסים שנוצרו. למעשה המגיפה הובילה לאפיק נוסף של שיתוף פעולה - גילוי הסביבה הטבעית המקומית הייחודית, הנגשתה לכולם והגנה עליה. שבילי הטבע החדשים, המעיינות והטרסות החקלאיות העתיקות הפכו למקור גאווה מקומי במהלך המגיפה, כאשר המקומיים והמטיילים פקדו את המראות הללו כשכל השאר היה סגור. "דרך השלום והתקווה" מקווה כעת לפתח אתרי טבע ייחודיים אלה ולטפל בנושאים סביבתיים אחרים כדרך נוספת לחזק את שיתוף הפעולה בין המקומיים. לאחרונה סונדרס וסבטן קיבלו לאחרונה פרס שלום בינלאומי על עבודתם. |
|
|
|
|