III Конференција судских преводилаца и тумача Србије

са међународним учешћем

Нови Сад, 29. и 30. септембра 2018. године

Свечана сала Скупштине АП Војводине

Не пропустите прилику за присуство на највећој конференцији у области судског превођења на којој ће струка имати прилику да се упозна са новинама у нашем законодавству и у преводилачкој пракси у свету.

Позивамо вас да искористите предности ране пријаве до 31. августа 2018. године по сниженој цени котизације.

У суботу, 29. септембра, поподневна сесија биће на тему Европски оквир професије.

 

У недељу, 30. септембра бавимо се темама које преводиоцие највише тиште без обзира на то којом се врстом превођења баве.

 

Неопходност креирања терминолошке базе – панел дискусија у којој учествују аутори Вишејезичног лексикона правних и економских појмова као први корак у том правцу.

 

Професије које недостају у процесу превођења - панел дискусија у којој учествују: проф. др Часлав Копривица, др Тамаш Дора, доц. др Борислава Ераковић, Киш Адриен, Сања Карановић, Јелена Иванишевић и представници преводилачких предузећа.

 

Како је из Министарства правде најављено на прошлогодишњој конференцији, протеклих месеци су вредно радили на упоредноправној анализи.

 

Почетком септембра одржаће се и радионица Реформа система судских тумача и преводилаца, правни оквир у контексту европских интеграција, а конкретне предлоге за стручну јавност најављују за нашу  Конференцију.

 

Зато на време осигурајте своје присуство и не пропустите прилику да се у расправу укључите док је могуће изнети сугестије за унапређење рада на предлог закона и утицати на коначно доношење закона који ће уредити нашу правосудну професију.

Искористите погодности за рану пријаву до 31. августа! Котизација за уплате до 31. августа износи 8.000 РСД а од 1. септембра износиће 10.000 РСД по особи.

 

У котизацију је урачунато: 

- присуство свим радним сесијама и панел дискусијама

- пратећи конференцијски и промо материјал

- освежење на паузама за кафу

- сертификат о учешћу на скупу

- културна тура - обилазак Новог Сада

- примерак аудио зборника радова са II конференције

Пријава за конференцију

Размените контакте са колегама и пласирајте своје преводилачке услуге по основу 3 модела:

1. дистрибуција промотивног материјала током одржавања конференције - 1000,00 РСД

2. штампа логоа (или визиткарте) на програму, објава логоа фирме на сајту и улагање промоматеријала у конференцијски материјал - 3000,00 РСД.

3. штампа логоа (или визиткарте) на програму, објава на сајту, улагање промоматеријала у конференцијски материјал и излагање ролап плаката или банера у сали - 5000,00 РСД.

 

За чланове УССПТС који су чланарину за 2018. годину измирили ове опције промоције су бесплатне!

 
III конференција УССПТС

Поклон за чланове

 

УССПТС је објавио Вишејезични лексикон правних и економских појмова, на 6 језика (енглеском, немачком, италијанском, грчком, мађарском и руском) са скоро 6000 одредница, замишљен као водич за судске преводиоце/тумаче и остале неправне струке.

 

Објавили смо и Дневник извршених превода и оверa, службену евиденцију рада судских преводилаца/тумача, коју сви чланови УССПТС добијају на поклон!

 

Сви учесници Конференције имаће прилику да купе Лексикон и Дневник са попустом од 35%. 

 

Сав приход намењен је реализацији програма и активности УССПТС.

 
Више о Дневнику и Лексикону

Придружите нам се!

Сва догађања и програми усавршавања су за све чланове УССПТС потпуно бесплатни! Потребно је, ипак,  да пријаву благовремено пошаљете на prijavezakonferenciju@gmail.com како бисмо предвидели довољно материјала и свим заинтересованим обезбедили место у сали.

 

Прикључите нам се да синергијом унапредимо услове рада у струци!

 

Позивамо вас и да ову поруку поделите са колегама и пријатељима који се баве овом професијом или планирају да у будућности полажу испит за сталног судског преводиоца или тумача!

officeusspts@gmail.com

Share on social

Share on FacebookShare on X (Twitter)

Više informacija na sajtu  
This email was created with Wix.‌ Discover More